译文
那倚着门的白头老农,年年感慨着生活艰辛困苦却无法解脱。
他的桑树柘树都被砍伐殆尽,儿孙也被抽去当民丁,家中早已没了劳动力。
他把田地和房子都卖去缴税,甚至连鸡和小猪都卖光了,为了偿还拖欠的债务。
如何能等到丰收的好年景,早早缴纳杂税,免得那些蛮横的官吏来催促交租。
注释
皓首:白头,白发。谓年老。
桑柘:桑木与柘木。
民丁:旧指壮丁。
供役:服役。
鸡豚:鸡和猪。古时农家所养禽畜。
催租:国家催缴土地税。
墨翁者,吴槐市里中人也。尝游荆楚间,遇人授古造墨法,因曰:“吾鬻此,足以资读书,奚汲汲四方乎?”乃归,署门曰“造古法墨”。躬操杵臼,虽龟手黧面,而形貌奇古,服危冠大襦,人望见,咸异之。时磨墨沈数斗,醉为人作径尺字,殊伟。所制墨,有定直。酬弗当,辄弗与。故他肆之屦恒满,而其门落然。
客有诮之曰:“子之墨虽工,如弗售何!”翁曰:“嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之难,故不欲售之易也。今之逐利者,苟作以眩俗,卑贾以饵众,视之虽如玄圭,试之则若土炭,吾窃耻焉。使吾欲售而效彼之为,则是以古墨号于外,而以今墨售于内,所谓炫璞而市鼠腊,其可乎?吾既不能为此,则无怪其即彼之多也。且吾墨虽不售,然视箧中,则黝然者固在,何遽戚戚为!”乃谢客闭户而歌曰:“守吾玄以终年,视彼沽者泚然。”客闻之曰:“隐者也。吾侪诵圣人之言,以学古为则,不能以实德弸其中,徒饰外以从俗徼誉者,岂不愧是翁哉?”叹息而去。
齐人高启闻其言足以自警也,遂书以为传。翁姓沈,名继孙。然世罕知之,唯呼为墨翁云。