东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

僰人养猴

刘伯温〔明代〕

  僰人养猴,衣之衣而教之舞,规旋矩折,应律合节。巴童观而妬之,耻己之不如也,思所以败之,乃袖茅栗以往。筵张而猴出,众宾凝伫,左右皆蹈节。巴童佁然挥袖而出其茅栗,掷之地。猴褫衣而争之,翻壶而倒案。僰人呵之不能禁,大沮。郁离子曰:“今之以不制之师战者,蠢然而螘集,见物则争趋之,其何异于猴哉?”

译文及注释

译文
  僰族善于养猴子,给它们穿上衣服教它们跳舞,使它们旋转得很圆转动有角度很有章法,配合音律节拍默契。四川的一个儿童看了很妒忌他们,为自己不如他们而羞耻,想着用什么方法破坏它们,就在袖子里放了茅栗子前往。宴席开张猴子们出来表演,众人都站起来专心观看,左右的猴子舞蹈跳得都很合节拍。四川的儿童故作无意地挥袖丢出茅栗,将它们丢到地上。猴子见了扯掉衣服上前争抢,酒壶也撞倒了桌案也掀翻了。僰人怎么呵斥也不能制止,非常沮丧。

注释
僰:我国古代西南部的一个民族,今川南以及滇东一带
伫:站立起来看
佁然:静止貌
褫:剥去衣服

展开阅读全文 ∨

赏析

  《郁离子》不仅集中反应了作为政治家的刘伯温治国安民的主张,也反映了他的人才观、哲学思想、经济思想、文学成就、道德为人以及渊博学识。在写作《郁离子》的过程中,刘伯温的整个思想体系,尤其是对社会政治方面的看法及主张更加成熟,也更加系统。《僰人舞猴》是《郁离子》中众多文章中的一篇。在这篇文章中,刘伯温联想到军队,对刚建立的明王朝的军队建设不能不说是一个警示。人类进化至今,长途漫漫,眼下已是高度文明之一族。我们讲体面,知荣耻,冠冕堂皇,循规蹈矩。然而,一旦名利横前,便不乏“兽性”大作者,什么公心民意、党纪国法,什么道德修养、礼仪廉耻,统统去了九霄云外。当今之世,国家稳定,经济发展,更有荣耻观点鲜明
展开阅读全文 ∨
猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

千秋岁·淡烟平楚

刘基 刘基〔明代〕

淡烟平楚,又送王孙去。花有泪,莺无语。芭蕉心一寸,杨柳丝千缕。今夜雨,定应化作相思树。
忆昔欢游处,触目成前古。良会处,知何许?百杯桑落酒,三叠阳关句。情未了,月明潮上迷津渚。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

赞刘谐

李贽 李贽〔明代〕

  有一道学,高屐大履,长袖阔带,纲常之冠,人伦之衣,拾纸墨之一二,窃唇吻之三四,自谓真仲尼之徒焉。时遇刘谐。刘谐者,聪明士,见而哂曰:“是未知我仲尼兄也。”其人勃然作色而起曰:“‘天不生仲尼,万古如长夜’。子何人者,敢呼仲尼而兄之?”刘谐曰:“怪得羲皇以上圣人尽日燃纸烛而行也!”其人默然自止。然安知其言之至哉!

  李生闻而善曰:斯言也,简而当,约而有余,可以破疑网而昭中天矣。其言如此,其人可知也。盖虽出于一时调笑之语,然其至者百世不能易。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

寄赠吴门故人

汪琬 汪琬〔明代〕

遥羡风流顾恺之,爱翻新曲复残棋。
家临绿水长洲苑,人在青山短簿祠。
芳草渐逢归燕后,落花已过浴蚕时。
一春不得陪游赏,苦恨蹉跎满鬓丝。

2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错