思归
韦庄〔唐代〕
暖丝无力自悠扬,牵引东风断客肠。
外地见花终寂寞,异乡闻乐更凄凉。
红垂野岸樱还熟,绿染回汀草又芳。
旧里若为归去好,子期凋谢吕安亡。
译文及注释
译文
温暖春日中新绿的柳枝被风吹得高低起伏,东风吹动出外游人的心。
在异地看见家乡的花感觉到无边寂寞,在异乡听到家乡的乐曲只觉愈加凄凉。
红花飘落在地上,岸边的樱桃又熟了,小草又重新生长出来,绿色染遍了洲渚。
如果可以回到家乡,还是早些回去,不然子期死了,吕安也亡了。
注释
暖丝:温暖春日中新绿的柳枝。
断:不连续、断开。
垂:垂 落、垂下。
子期:钟子期,春秋时代楚国人,精通音律,俞伯牙挚友。
吕安:魏晋时期的风流名士,落拓不羁,恃才傲物,“竹林七贤”之一的嵇康与他是至交。
赏析
羁留异地,思乡永远都是游子的滥觞,而韦庄的这一首《思归》更清婉别致、屈曲缠绵,道尽了异客乡情,实是难得一见的思乡佳作。全诗格调清断,惆怅中带着哀凉。
首联以柳丝随风摇曳,东风徐徐拂过发际的暖春之景写异客断肠之悲,“无力”“断”两个词用法极妙。
颔联,诗人承上贯下,借景抒情,以“外地”“异乡”点明了客居他乡的境况,而身在他乡,乡思难忘,彼时,“见花”“闻乐”,非但不觉美好,反而倍觉凄清落寞,乐景哀情,强烈的反衬,更将这份落寞推到了极致。
而颈联,看似全然在写景,绿野垂杨,樱桃再次红遍,岸边汀草,复又碧染芳菲,一个“还”字,一个
简析
《思归》是一首七言律诗。诗的首联以柳丝随风摇曳,东风徐徐拂过发际的暖春之景写异客断肠之悲;颔联以“外地”“异乡”点明了客居他乡的境况;颈联看似写景,实则道出了岁月流转、光阴流逝的惆怅,又表达长期漂洎在外的悲苦;尾联说近乡情总怯,思绪万端、顾虑重重。全诗格调清断,惆怅中带着哀凉,道尽了异客乡情。
韦庄
韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。 386篇诗文 355条名句
闻官军收河南河北
杜甫〔唐代〕
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
剑阁赋
李白〔唐代〕
咸阳之南,直望五千里,见云峰之崔嵬。前有剑阁横断,倚青天而中开。上则松风萧飒瑟,有巴猿兮相哀。旁则飞湍走壑,洒石喷阁,汹涌而惊雷。
送佳人兮此去,复何时兮归来?望夫君兮安极,我沉吟兮叹息。视沧波之东注,悲白日之西匿。鸿别燕兮秋声,云愁秦而暝色。若明月出于剑阁兮,与君两乡对酒而相忆!