朝天子·庐山
佚名〔元代〕
早霞,晚霞,妆点庐山画。仙翁何处炼丹砂,一缕白云下。
客去斋余,人来茶罢。叹浮生,数落花。楚家,汉家,做了渔樵话。
译文及注释
译文
早霞绚烂,晚霞绮丽,把庐山装点得如同天然画卷。仙翁去哪里炼制丹药了呢?只见一缕白云悠悠飘下。
客人离去,斋饭已毕;有人来访,茶饮已罢。感叹这浮荡的人生,便数着飘落的花瓣消磨时光。曾经的楚国、汉家,如今都成了渔翁樵夫闲谈的话题。
注释
妆点:装饰,打扮。
仙翁:仙人老者。
丹砂:即朱砂,在古代炼丹体系中,丹砂是一种关键原料,常被用于炼制丹药。
斋:屋舍。
浮生:人生在世,虚浮不定。
渔樵:渔人和樵夫。
简析
这支曲子描绘了庐山如画的美景,早霞、晚霞妆点着庐山,宛如一幅天然的画卷。在这如仙境般的氛围中,作者由景生情,引发了对人生短暂、岁月易逝的感慨。尽管曲子流露出一定的消沉情绪,但这种对人生的思考具有普遍性,能引发人们的共鸣。
寨儿令·鉴湖上寻梅
张可久〔元代〕
贺监宅,放翁斋,梅花老夫亲自栽。路近蓬莱,地远尘埃,清事恼幽怀。雪模糊小树莓苔,月朦胧近水楼台。竹篱边沽酒去,驴背上载诗来。猜,昨夜一枝开。
河渠志·节选
《宋史》〔元代〕
浙江通大海,日受两潮。梁开平中,钱武肃王始筑捍海塘,在候潮门外。潮水昼夜冲激,版筑不就,因命强弩数百以射潮头,又致祷胥山祠。既而潮避钱塘,东击西陵,遂造竹器,积巨石,植以大木。堤岸既固,民居乃奠。
过沙沟店
王恽〔元代〕
高柳长涂送客吟,暗惊时序变鸣禽。
清风破暑连三日,好雨依时抵万金。
远岭抱枝围野色,行云随马弄轻阴。
摇鞭喜入肥城界,桑柘阴浓麦浪深。