译文
我曾像刘晨、阮肇一样寻访仙人的踪迹,那深洞中的仙客今夜终于与我相逢。盛宴后我们携手进入绣帐,款款倾诉我对仙容的仰慕。山枕上我们恩爱缠绵,只是担心清晨的钟声会惊醒我的美梦。
注释
刘阮:刘晨、阮肇二人。诗词中常用“刘阮”、“刘郎”、“阮郎”来指久去不归的心爱男子。
深洞客:既指刘、阮所遇之仙女,也指所爱的深闺女子。
绮筵:富丽的筵席。
款曲:殷勤、缠绵。
参考资料:完善
孙泰者,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可取其女弟。”姨卒,泰取其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆伏泰之义。
尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。
中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。