东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

独坐

李贽 李贽〔明代〕

有客开青眼,无人问落花。
暖风熏细草,凉月照晴沙。
客久翻疑梦,朋来不忆家。
琴书犹未整,独坐送残霞。

译文及注释

译文
有客人来访时欣喜非常,无人关心时只能与落花对话。
微醺如酒的春风拂弄着细细的草叶,皎洁的月光映照在沙滩上。
长久的客居生活总像是梦境一般,只有朋友来时才能不再思念故乡。
一天已经过去,琴和书还未整理,独坐送走残余的晚霞。

注释
青眼:指对人喜爱。
凉月:秋月。
整:整理。

赏析

  首联写的是他卜居山林的日常生活状态。有客人的时候就兴高采烈,欢喜无已;无人来访之时,没有人可以与之派遣寂寞、交流思想心得,就只能与落花对话,寂寞之情油然而生。仅仅依据这首诗的行文风格,从诗面上来分析,“有客”是衬“无人”的,而写“开青眼”的短暂喜悦,正是为了更好地表现“问落花”的孤独。

  实际上,在李贽的独居过程中,“有客”确是极少数,更多的时候是寂寞一人。当然这里的“客”并非指任何来访者,而是与李贽志同道合、思想统一的人,只有这样的人在李贽看来才能称之为“客”,否则他是闭门不见的。在《高洁说》中,李贽对这一点有很明确的解释: “谓予自至黄安,终日锁门,而使方丹山有

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这首诗是诗人为僧以后之作。诗人长期在外漂泊,自二十九岁中举人仕后,只有嘉靖四十二年(1563)祖父去世时曾回福建家乡安葬祖先在家乡待过三年,和家人长期分离,这三年中妻儿留在河南,待及聚首,两女儿已因饥饿死;万历八年(1580),他姚安知府任满,到湖北麻城芝佛院削发为僧,妻子便回到家乡泉州,至死不曾再晤面,而李贽虽身居佛院,却并未受戒,对于家人他是始终怀念而写下这首诗。

参考资料:完善

1、 周啸天主编·元明清诗歌鉴赏辞典·北京:商务印书馆国际有限公司,2011.06

简析

  《独坐》是一首五言律诗。首联泛写独居生活,颔联写季节转换展现终年独坐的情景,颈联写独坐的原因,尾联点题写独居生活的宁静与心境的淡远。全诗沉郁顿挫,诗情深至,显示出诗人心灵与自然的契合,抒写了他对来客的渴望、对朋友的思慕、对家乡的怀念、对生活的信心,是诗人晚年生活的真实记录。

李贽

李贽

李贽(1527~1602),汉族,福建泉州人。明代官员、思想家、文学家,泰州学派的一代宗师。李贽初姓林,名载贽,后改姓李,名贽,字宏甫,号卓吾,别号温陵居士、百泉居士等。历共城教谕、国子监博士,万历中为姚安知府。旋弃官,寄寓黄安(今湖北省红安县)、湖北麻城芝佛院。在麻城讲学时,从者数千人,中间还有不少妇女。晚年往来南北两京等地,最后被诬下狱,自刎死于狱中。其重要著作有《藏书》、《续藏书》、《焚书》、《续焚书》、《史纲评委》。他曾评点过的《水浒传》、《西厢记》、《浣纱记》、《拜月亭》等等,仍是至今流行的版本。 158篇诗文  97条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

题湘湖图

刘基 刘基〔明代〕

君山洞庭隔江水,彭蠡无风波浪起。
明窗晓晴图画开,兴入湘湖三百里。
湘江两岸山纵横,湘湖碧绕越王城。
越王城荒陵谷在,古树落日长烟平。
游子天寒孤棹远,七十二溪飞雪满。
浩歌不见濯缨人,沙鹤野猿相对晚。
湖东云气通蓬莱,我欲从之归去来。
蛟鼍塞川陆有虎,两臂无翼令心哀。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

拟长沙过贾谊宅·其一

徐熥 徐熥〔明代〕

怜君谪宦楚江来,门外湘波日夜回。
废井年深生乱草,古墙春尽长荒苔。
猿声似诉孤臣恨,马首空劳过客哀。
此地无须叹寥落,长安甲第亦成灰。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

天仙子·茅舍数椽山下盖

吴承恩 吴承恩〔明代〕

茅舍数椽山下盖,松竹梅兰真可爱。穿林越岭觅干柴,没人怪,从我卖,或少或多凭世界。
将钱沽酒随心快,瓦钵磁瓯殊自在。酕醄醉了卧松阴,无挂碍,无利害,不管人间兴与败。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错