译文
道人问我如何赏庐山,我答:地面上观景,怎比得上在高阁上俯瞰?
千座山峰在秋日里展露,落叶纷飞,万象如被精心雕琢,游客们倚栏赞叹。
在静谧中领悟天机的奥妙,于悠闲里回望人世路途的艰难。
虽尽览风光,却仍有不足;桂花香中,酒瓶已空,意犹未尽。
注释
争如:怎如、不如,表比较。
呈露:显露、展现。
雕锼(sōu):精雕细琢,喻自然造化之工。
天机:自然奥秘、天地至理。
管领:领略、欣赏。
乾(gān):同“干”,指酒尽。
浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。禁中例观潮于“天开图画”。高台下瞰,如在指掌。都民遥瞻黄伞雉扇于九霄之上,真若箫台蓬岛也。